Mariko Nakahira lança música em homenagem ao ipê

Compartilhe

mariko nakahiraEntre os numerosos eventos comemorativos aos 120 anos do Tratado de Amizade Brasil-Japão, certamente este se destaca por seu ineditismo – e tem como protagonista a árvores e a flor de ipê.
No próximo dia 18 de outubro, na Associação Centro Social Tochigui do Brasil (Rua Capitão Cavalcanti, 56 – Vila Mariana, São Paulo), a cantora japonesa Mariko Nakahira estará lançando a música “Ipê Ondo”, em japonês – letra de sua autoria e arranjo de Muraishi Atsushigue.

Na ocasião, os integrantes da Associação Kenko Taissô do Brasil, sob a orientação da professora Toshio Kawazoe, estarão apresentando a coreografia criada especialmente para essa música.

“O ipê e a cerejeira formam um casal de irmãos perfeitos”, diz um dos versos da canção – e é a partir dele que a cantora justifica a inspiração para essa música.

Conta que, desde 2005, ano de sua estreia no Brasil, chega em meados do ano, época em que os ipê estão floridos. “Desde a primeira vez, a exemplo de nossos imigrantes, fico muito emocionada com os ipês floridos e realmente acho que, acertadamente, adotaram o ipê como substituto do saudoso sakura da terra natal”.

“Na minha convivência com os antigos imigrantes, eles sempre se referem a essas lembranças e queria, algum dia, criar uma música que falasse desse sentimento”, conta Mariko Nakahira, “finalmente, nestes 120 anos de comemoração do Tratado de Amizade Brasil-Japão, finalmente vou poder realizar este sonho”.

A música “Ipê Ondo” nasceu a partir da proposta de uma associação chamada de “Hanasaka ji no Kai”, integrada por nipo-brasileiros e japoneses, que já conseguiu produzir mudas de ipês adaptadas ao clima japonês e pretende plantá-las por todo o Japão.

“É uma campanha interessante não só para homenagear o Brasil com sua flor símbolo, como também, valorizar o intercâmbio entre os dois países, os imigrantes japoneses e seus descendentes”, destaca a cantora.

“Vamos, olhem para o sorriso da plena floração do ipê, que traz grande felicidade para todos nós”, ressalta o “Ipê Ondo”.

A fábula que inspirou a associação Hanasaka ji no kai

Esta associação, ainda informal, inspirou-se na fábula infantil “Hana wo sakasu ji” (O velho que fazia a árvore florescer). O enredo gira em torno de dois velhinhos, um bondoso e outro ganancioso.

O primeiro possuía um cachorro que, ao seu comando, com as patas cavoucava o local indicado e desse buraco brotavam moedas. O outro, que era seu vizinho, apossou-se do cão, mas do buraco que mandava abrir só aparecia lixo!

Furioso, o velho ganancioso matou o cachorro e, o outro, muito triste, resolveu enterrá-lo junto ao pinheiro (matsu). Este cresceu muito rapidamente e, o bondoso, usou seu tronco para fazer um pilão para socar o arroz mochi. Assim, a cada batida no arroz, brotavam moedas. No entanto, na vez do velho ganancioso só saiam bugigangas. Revoltado, ele tocou fogo no pilão.

O velho bondoso então juntou as cinzas para levá-las para casa. No entanto, no caminho, uma forte rajada de vento carregou parte das cinzas para o alto e estas caíram sobre uma árvore, o que a fez ficar carregada de flores de cerejeiras.

A fama do “Hanasaka jiji” como o “velho que fazia florescer”, chegou aos ouvidos do rei, que quis conferir suas habilidades. A demonstração bem-sucedida deixou o rei feliz e sorridente.

Invejoso, o velho ganancioso subiu numa das árvores e jogou a mesma cinza. Além de não florescerem a árvore, as cinzas caíram sobre o rei, deixando-o furioso.

Confira o calendário de eventos completo